-->

domingo, 9 de outubro de 2016

O que significa "take for granted"?

Heey, what's up? Hoje vamos ver a expressão "take for granted" e as diversas traduções que temos pra ela.

"Toda vez que você não dá o devido valor à alguém você está ensinando essa pessoa a viver sem você."

Uma das traduções, então, é: não dar o devido valor à algo ou alguém, não reconhecer (os esforços), não dar importância.

Outra ainda, pode ser: dar como certo ou garantido, pressumir, 
Exemplo: We can’t take the election for granted. (Não podemos assumir que a eleição esteja garantida.)

E por último: achar natural, não prestar atenção ou perceber.
Exemplo: Children nowadays take for granted everything we provide to them. (As crianças de hoje em dia não percebem tudo que nós conseguimos prover para eles.)

Por haver mais de uma tradução possível, não se preocupe muito com o sentido literal, mas sim com a ideia :)

Tem alguma dúvida diferente? Mande pra gente através do formulário ao lado → → →

See ya!

sábado, 1 de outubro de 2016

Verbo modal: SHALL

What's up, guys?

A dica de hoje é sobre o verbo modal SHALL.
Talvez vocês tenham visto em algum lugar, tipo isso:

- Gandalf, The Lord of the Rings

Bom, se não viram, ou não entenderam, eu vou explicar pra vocês.

O verbo modal "shall" tem três conceitos diferentes. São eles:

1º significado: ele pode ser usado no lugar de will, em frases no futuro. Contudo, este uso já não é mais tão frequente no inglês atual.

Exemplos: 
- I shall work tomorrow.  (Eu irei trabalhar amanhã.)
- They shall pass their next exams. They were quite easy. (Eles passarão nos próximos exames. Eles foram bem fáceis.)

2º significado: ele pode ser usado no lugar de can/should, para fazer uma sugestão.

Exemplos
- Shall we go now? (Podemos/Devemos ir agora?)
- Shall we join the gym? (Devemos começar academia?)

3º significado: ele pode ser usado como uma maneira mais antiquada e formal de falar com forte convicção de que algo no futuro vai acontecer (ainda tendo como sinônimo o auxiliar will).

Exemplos: 
- I shall be there when you need me. (Eu estarei lá quando você precisar de mim.)
- I shall work on Christmas day. (Eu irei/terei que trabalhar no dia de Natal.)

Extra: forma negativa de shall. 

Shall é um verbo modal, assim como can, então, para colocarmos na negativa, adicionamos "not" após o verbo: shall not. E a forma contraída fica então, shan't.

Exemplos:
- We shan't be here next week. (Nós não estaremos aqui semana que vem.)
- I shan't eat sweets anymore. (Eu não comerei doces mais.)

Qual a diferença entre os verbos LIE, LIE e LAY?

LIE: mentir
Past tense: lied
Past participle: lied

Exemplos:

  • I lied to my mother because I didn't want to go to school.
    Eu menti para minha mãe porque eu não queria ir pra escola.
  • John lied to Mary so she wouldn't be sad.
    John mentiu para Mary para ela não ficar triste.


LIE: deitar, estar deitado, jazer.
Past tense: lay
Past participle: lain

Exemplos:

  • When you get tired you can lie down for a while.
    Quando você ficar cansado você pode se deitar um pouco.
  • I was exhausted so I lay in bed all day.
    Eu estava exausto então eu fiquei deitado na cama o dia todo.


LAY: colocar, pôr, botar.
Past tense: laid
Past participle: laid

Exemplos:

  • Some animals lay eggs.
    Alguns animais botam ovos.
  • She laid the baby in his crib.
    Ela colocou o bebê em seu berço.